|
Vincent / Don McLean
Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer`s day
With eyes that know the
darkness in my soul...
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze
and the winter chills
In colors on the snowy linen land.
Now I understand
What you tried to say, to me
And how you suffered
for your sanity
And how you tried to set them free:
They would not listen:
they did not know how --
Perhaps they`ll listen now.
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent`s
eyes of china blue
Colors changing hue
orning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the
artist`s loving hand.
Now I understand
What you tried to say, to me
And how you suffered
for your sanity
And how you tried to set them free:
They would not listen:
they did not know how --
Perhaps they`ll listen now.
For they could not love you
But still, your love was true
And when no hope
was left inside
on that starry, starry night
You took your life as
lovers often do --
But I could`ve told you, Vincent:
This world was never meant
For one as beautiful as you.
Starry, Starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on
nameless walls
With eyes that watch the
world and can`t forget
Like the strangers that you`ve met
The ragged men in ragged clothes
The silver thorn, a bloody rose
Lie crushed and broken
on the virgin snow.
Now I think I know
What you tried to say, to me
And how you suffered
for your sanity
And how you tried to set them free:
They would not listen:
they`re not listening still --
Perhaps they never will
빈센트
별이 총총 빛나는 밤
(당신은)빠레트에 파란색과
회색을 칠하고 창밖의
여름 날(밤)을 내다보는군요
내 영혼의 어두운 그늘을
들여다 보는 눈빛으로...
언덕에 드리운 그림자는
나무와 수선화를 그리고
눈 덮힌 벌판 같은 색깔로
산들바람과 겨울 한기를
표현하고 있군요
이제 알겠어요
당신이 내게 무슨 말을
하려 했는지 그리고 당신이
제 정신을 지키려
얼마나 아파했는지
그리고 그들을 자유롭게 하려
얼마나 노력했는지.
그들은 당신 말을 들으려
하지 않았고,
방법도 몰랐어요.
어쩌면 이제야 당신 말을
들을지도 몰라요.
별 총총 빛나는 밤
작열하는 불꽃,
보라빛 안개속에
소용돌이치는 구름이
빈센트의 청자빛
눈속에 비치네요
색조가 바뀌어
아침이 찾아온 황금빛
밀밭과 고통으로 주름진
시든 얼굴들이 그들은 당신을
사랑할 수 없었지만
당신의 사랑은 진실했어요
가슴 속에 실낱같은 희망조차
사라진 그 별 총총 하던 밤에
당신은 사랑하던 이들처럼
스스로 목숨을 끊었죠
하지만 빈센트,
그 때 내가 있었더라면
말했겠죠 당신 처럼 아름다운
사람에겐 이 세상이 결코
어울리지 않는다고요
별 총총 빛나는 밤에
텅빈 전시실에 초상화가
걸려 있네요
이름도 없는 벽에 액자도 없이
세상을 지켜보며 잊을 수
없다는 눈빛으로요
당신이 만난 낮선 사람들
남루한 옷에 남루한 사람들
은빛 가시와 피빛 장미가 첫눈
위에 짓밟혀 부숴져 있네요
이제야 알 것 같아요
당신이 내게 무슨 말을 하려
했는지 그리고 당신이
제 정신을 지키려 얼마나
아파했는지 그리고 그들을
자유롭게 하려 얼마나
노력했는지. 그들은 당신 말을
들으려 하지 않았고,
아직도 듣지 않고 있어요.
어쩌면 영원히 들을 수
없을 거에요.
| |